If you're reading this it probably means that you have a copy of Gume and you don't live in Brazil. Thank you for your interest and support, it is much appreciated :-)
I'll try my best to translate the pages the best I can, please excuse any mistakes.
Now let's get to it:
by Anna Lima
This work by Paula Puiupo is highly reverberant. Not visual, but sonorous. The noise comes from the lines, in the waves that permeate the narrative, in the imaginary of the big city, in the suggestion of music. A poutpourri of sound contrasts amongst silence.
Her work with rarely linear narratives, increasingly, since I follow it as a friend and loyal admirer, has brought the thematics of roots, of longing, of being adrift and far from home. There is a latent anguish in these themes that allows, however abstract and sensory her stories might be, to touch us in a profound way. This process has its apex in "Gume".
To confirm, listen.
- Do you remember anything?
- No really
- Not even your name?
- My name is Sôfi
- Sôfi what?
- I don´t know
- Do you want to be helped?
- Can I go home?
- Call me if you need anything
- Hi Ana
- Can I crash at your place tonight?
- Your orchids are so pretty...
- You know you can always talk to me, right?
- I do.
- Everything seems normal...
- Are you sure you don't recall?
- I remember being younger...
- But it all seems so distorted
-And what is childhood if not a distorted memory?
- Sôfi come back home
- I'm here now
- How long does an existence last before it's decomposed inside me?
- You will remain alive even if you lose consciousness of yourself. At least for people outside. Try to rest.
- It's been so long, right?
- I've gotten used to the prostheses already.
- Breathe in
- Breathe out
Paula Puiupo was born in 1996 in Lisbon. His mother is from Paraiba and his father is from Manaus. She currently lives in São Paulo, works with animation and in her free time she does things like this.
Thank you so much! Let me know what you think if you feel like it.
Hope this was a nice read.